Šiandien retas mūsų apsieina be anglų kalbos. Ši kalba dažnai reikalinga studijuojant, nes daugelis įvairių sričių mokslinių šaltinių yra rašomi būtent anglų kalba. Darbinėje aplinkoje, anglų kalba taip pat sunkiai išvengiama – ar tai būtų užsienio verslo partneriai ar tiesiog užsienio naujienos iš jūsų profesinės srities. Daugelis, kurie kažkada mokėsi šią kalbą, teigia jog anglų kalba nėra tokia sudėtinga kaip pavyzdžiui skandinavų ar slavų kalbos. Visgi, ne retam kartas nuo karto pagelbėja anglų lietuvių žodynas.
Pagrindinis aspektas kuris skiria gerą žodyną, nuo prasto tai pateikiamų žodžių vertimų skaičius. Remiantis, Oxfordo žodyno duomenimis, anglų žodynas 2010 metais buvo sudarytas iš 171476 naudojamų žodžių ir dar 47156 kurie jau nebenaudojami. Tuo tarpu Lietuvoje leidžiamuose anglų kalbos žodynuose pateikiama apie 100 tūkstančių angliškų žodžių vertimų. Kaip pavyzdį galima paminėti 1998 metais Alma litera leidyklos išleistą Didįjį anglų lietuvių kalbos žodyną. Verta pažymėti, jog tai yra tradicinis popierinis anglų žodynas. Elektroniniame anglų lietuvių žodynas, pavyzdžiui Anglonas, yra sudarytas iš 162500 verčiamų žodžių.
Tačiau verčiamų žodžių skaičius ne visada yra vienintelis faktorius nusprendžiantis ar anglų žodynas yra geras ar blogas. Kartais pamirštą žodį reikia išsiversti greitai, negaištant laiko vartant popierinio žodyno lapus ar ieškant kompiuterio kuriame įdiegta elektroninio žodyno programinė įranga. Dėl šių priežasčių vis labiau populiarėja žodynai internetinėje erdvėje.