• Pirkiniai / Paslaugos

    Vertimų biuras namuose: kaip jį įsirengti?

    Vertimų paslaugos jau kurį laiką išlieka vienomis populiariausių ir visai nesunku suprasti, kodėl jos tokios paklausios: vertimo paslaugos paroles.lt reikalingos tiek fiziniams, tiek juridiniams asmenims; tiek mažoms, tiek didelėms įmonėms. Populiarumo priežastis būtų galima vardinti ir vardinti, tačiau šį kartą kalbėsime ne apie tai. Kai paklausa yra didelė, didelė yra ir pasiūla. Taigi, šios paslaugos teikėjų yra ne tiek jau ir mažai, o didelė jų dalis dirba iš namų. Toks pasirinkimas leidžia sutaupyti labai daug laiko, be to, patogu dirbti ir su klientais iš įvairių užsienio šalių. Taigi, jei nusprendėte įsirengti vertimų biurą tiesiog savo namuose, atkreipkite dėmesį į šiuos patarimus. Patogus, ramus ir jaukus darbo kampelis – tiesiog būtinas…

  • Verslas / Ekonomika

    Vertimų kainos: kaip jas galima apibūdinti?

    Ko gero, tikrai nesuklystume pasakę, kad įvairių prekių bei paslaugų kainos yra vienas labiausiai vartotojus dominančių dalykų. Belieka tik pridurti, kad šiuo metu ypač populiarios vertimo paslaugos – taip pat ne išimtis: vertimų kainos aktualios daugeliui. Taigi, tai yra viena iš tų temų, kuria kalbėti galima labai daug, na, o šį kartą pabandysime atsakyti į klausimą: kaip galima apibūdinti vertimų kainas? Keletas vertingų pastebėjimų – jau netrukus. Adekvačios ir neadekvačios Jei kalbėtume apie tai, kaip ir pagal kokius kriterijus gali būti vertinamos vertimų kainos, tai vienas iš jų būtų adekvatumas. Kuomet vertiname vertimų biurų pateikiamus įkainius, iš karto galime pastebėti – adekvatūs šie įkainiai ar ne. Beje, svarbu pasakyti, kad…

  • Pirkiniai / Paslaugos

    Atgaliniai vertimai – kada verta?

    Atgaliniai vertimai dažnai atima daug laiko ir energijos bei ypač pabrangina vertimo projektą. Tačiau esama išties tokių vertimo projektų, kuriems atgalinis vertimas beveik privalomas. Tačiau pirma – kas tas atgalinis vertimas? Atgaliniu vertimu vadinamas procesas, kuomet verčiamas jau išverstas dokumentas į originalo kalbą. Sakykime verčiate dokumentą iš lietuvių į anglų kalbą. Atgalinis vertimas būtų to paties dokumento vertimas iš anglų į lietuvių. Tačiau kam to reikia, jei dokumentas bus naudojamas anglų kalba, kam reikalingas atrodytų toks beprasmis veiksmas? Pagrindinis atgalinio vertimo tikslas – užtikrinti dokumento tikslumą, t.y. patikrinti atliktą vertimo darbą. Tai ypač aktualu verčiant oficialius dokumentus, sutartis, techninius aprašus. Dvejomis kalbomis rašomos sutartys yra puikus pavyzdys. Juk verčiant vienas…

  • Įvairenybės

    Vertimu biuras

    Kokios gali būti vertimų paslaugos? Kalbų mokėjimas šiais laikais nieko nestebina, mat dažnas žmogus moka bent vieną užsienio kalbą. Tačiau kartais reikia versti sudėtingus, rimtus tekstus, kuriems turimų žinių nepakanka. Tokiais atvejais paslaugas teikia vertimu biuras. Dirbantys specialistai vertėjai moka užsienio kalbas labai gerai. Be to, jie yra baigę specialias vertėjų studijas ar tam tikrus kursus. Todėl darbą išmano ir gali atlikti kokybiškai bei pagal reikalavimus. Teikiamos vertimu paslaugos pas specialistus, žinoma, kainuoja. Tačiau kokybė ir patikimumas verti to. Mat jeigu jums vertimų paslaugas suteiks ne specialistas ir visiškai šios srities neišmanantis žmogus, jūsų norimas išversti tekstas gali būti netgi sugadintas. Svarbu žinoti, jog konkrečias vertimų paslaugas teikiantis biuras turi…

  • Įvairenybės

    Vertimu biuras

    Vertimų biure – kalbos iš viso pasaulio Lietuvai įstojus į Europos Sąjungą, kalbų mokėjimas ir vertimo paslaugos tapo dar reikalingesnės. Plečiasi verslo ryšiai, vis daugiau lietuvių tuokiasi su kitos tautybės žmonėmis, sudaromos įvairios sutartys ir pan. Dėl visų šių ir gausybės kitų priežasčių vertimai tapo itin reikalinga sritimi. Ieškoti vertėjų, mokančių kalbą, kurios reikia, per daug sudėtinga. Dėl to vertimu biuras sujungė visus vertėjus ir jų gebėjimus. Klientui tereikia kreiptis į biurą, nesukant galvos, iš kokios į kokią kalbą reikia išversti tekstą. Darbo dalijimas  Vertėjų darbą koordinuojanti Regina sako, kad vertimu dažniausiai prašoma iš arba į anglų kalbą, taip pat rusų, vokiečių, prancūzų. Tačiau pasitaiko ir itin retų Lietuvoje kalbų…

  • Pirkiniai / Paslaugos

    Vertimų Biuras

    Norite greitai ir kokybiškai gauti vertimą iš jums nesuprantamos kalbos? Tuomet tikrai verta kreiptis į vertimo specialistus. Kiekvienas patikimas vertimų biuras turi savo specialistai daugumai pasaulio kalbų. Jeigu net ir nežinote, ar tekstas, kurį jums reikia išsiversti yra parašytas populiaria kalba (o galbūt iš viso nesuprantate, kokia kalba yra parašytas tas tekstas), tuomet vertimų biuro specialistai jums tikrai padės tai išsiaiškinti. Įvairūs dalykiniai vertimai turi būti itin tikslūs, todėl pasirūpinkite, kad jūsų pasirinktas vertimų biuras už savo kainą tikrai atliktų puikų darbą – šiuo metu ir Lietuvoje yra nemažai gerų vertimo biurų, kuriuose dirba įvairių kalbų profesionalai. Labai dažnai galime pastebėti, kad skirtinguose vertimo biuruose vertimo paslaugos įkainotos labai skirtingai.…

  • Pirkiniai / Paslaugos

    Vertimo Paslaugos

    Vertimas tai yra tam tikro tipo kalbinės medžiagos pateikimas kitai kalbai. Vertimo paslaugos įprastai apima garsinės medžiagos (garsiniai įrašai, filmų subtitrai, oficialūs pranešimai) vertimą, taip pat tekstinį (straipsniai, laikraščiai, naujienos, knygos) vertimą ant pavyzdžiui, popieriaus. Tam, kad būtų įmanoma atskirti kur kokybiškos vertimo paslaugos, kur ne, yra remiamasi tam tikrais kriterijais. Vienas esminių dalykų kad atsirinkti, jog vertimo paslaugos būtų kokybiškos, tam tikros kalbos medžiagos(tekstinės, žodinės) prasmės atitikimas. Neretai praktikoje pasitaiko, jog atliekant teksto vertimą naujojo teksto vertimas nebeatitinka jo pirmykštės kalbos prasmės. Vertimo paslaugos negali būti suteikiamos visu šimtu procentų, nes vienos tautos nuo kitų yra per daug nutolusios, kas nulemia skirtingą pasaulio suvokimą. Būtent dėl to viena tauta…